Jeremia 10:9

SVUitgerekt zilver wordt van Tarsis gebracht, en goud van Ufaz, [tot een] werk des werkmeesters en van de handen des goudsmids; hemelsblauw en purper is hun kleding, een werk der wijzen zijn zij al te zamen.
WLCכֶּ֣סֶף מְרֻקָּ֞ע מִתַּרְשִׁ֣ישׁ יוּבָ֗א וְזָהָב֙ מֵֽאוּפָ֔ז מַעֲשֵׂ֥ה חָרָ֖שׁ וִידֵ֣י צֹורֵ֑ף תְּכֵ֤לֶת וְאַרְגָּמָן֙ לְבוּשָׁ֔ם מַעֲשֵׂ֥ה חֲכָמִ֖ים כֻּלָּֽם׃
Trans.kesef məruqqā‘ mitarəšîš yûḇā’ wəzâāḇ mē’ûfāz ma‘ăśēh ḥārāš wîḏê ṣwōrēf təḵēleṯ wə’arəgāmān ləḇûšām ma‘ăśēh ḥăḵāmîm kullām:

Algemeen

Zie ook: Goud, Goudsmid, Zilversmid, Hand (lichaamsdeel), Hemelblauw, Techelet, Kleding, Tarsus (plaats), Ufaz (plaats), Zilver

Aantekeningen

Uitgerekt zilver wordt van Tarsis gebracht, en goud van Ufaz,
[tot een] werk des werkmeesters en van de handen des goudsmids; hemelsblauw en purper is hun kleding,
een werk der wijzen zijn zij al te zamen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

כֶּ֣סֶף

zilver

מְרֻקָּ֞ע

Uitgerekt

מִ

-

תַּרְשִׁ֣ישׁ

wordt van Tarsis

יוּבָ֗א

gebracht

וְ

-

זָהָב֙

en goud

מֵֽ

-

אוּפָ֔ז

van Ufaz

מַעֲשֵׂ֥ה

werk

חָרָ֖שׁ

des werkmeesters

וִ

-

ידֵ֣י

en van de handen

צוֹרֵ֑ף

des goudsmids

תְּכֵ֤לֶת

hemelsblauw

וְ

-

אַרְגָּמָן֙

en purper

לְבוּשָׁ֔ם

is hun kleding

מַעֲשֵׂ֥ה

een werk

חֲכָמִ֖ים

der wijzen

כֻּלָּֽם

-


Uitgerekt zilver wordt van Tarsis gebracht, en goud van Ufaz,
[tot een] werk des werkmeesters en van de handen des goudsmids; hemelsblauw en purper is hun kleding,
een werk der wijzen zijn zij al te zamen.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!